Fundamentos do batismo no Espirito Santo
E estando com eles, determinou-lhes que não se ausentassem de
Jerusalém, mas que esperassem a promessa do Pai, que (disse Ele), de mim
ouvistes. Porque, na verdade, João batizou com água, mas vós sereis batizados
com o Espírito Santo, não muito depois desses dias (At 1.4,5)
Falar em outras línguas era, segundo Lucas, a
evidência do batismo com o Espírito Santo:
1.
At 2.1-3
2.
At 10.45-48
3.
At 19.1-7
Dia
de pentecostes
O
dia de pentecostes cumpre-se dez dias após a promessa feita por Jesus em Lucas
24,49. “E eis que sobre vós envio a promessa de
meu Pai; ficai, porém, na cidade de Jerusalém, até que do alto sejais
revestidos de poder”, o mesmo Lucas narra em atos 1.4,5. E, estando com eles,
determinou-lhes que não se ausentassem de Jerusalém, mas que esperassem a
promessa do Pai, que (disse ele) de mim ouvistes.
Porque,
na verdade, João batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito
Santo, não muito depois destes dias.
Dez
dias se passaram e entra em cena atos 2.1. E, CUMPRINDO-SE o dia de Pentecostes,
estavam todos assentados (no gr katemenoi –encontravam).
2 E de repente veio do
céu um som, como de um vento(não era um vento era algo semelhante) veemente e
impetuoso, e encheu toda a casa em que estavam assentados.
3 E foram vistas por eles línguas
repartidas, como que de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles.
4 E
todos foram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas,
conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem.
5 E
em Jerusalém estavam habitando judeus, homens religiosos, de todas as nações
que estão debaixo do céu.
6 E,
quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque
cada um os ouvia falar na sua própria língua.
7 E todos pasmavam e se maravilhavam,
dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses homens que estão
falando?
8 Como,
pois, os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos nascidos?
Cumprindo-se o dia de
Pentecostes – (sumpleroustai) literalmente significa “quando
o dia de Pentecostes estava sendo completado”.
-A
primeira; parte do versículo 2 diz literalmente: “e, de repente, veio do céu um
som (echos), como de um vento
veemente e impetuoso”, como o rugido reverberante de um tornado. Ele encheu
toda a casa.
De um
vento veemente e impetuoso – (Feromenes pnoes biaias) literalmente um vento forte e
continuo. , de repente, veio do céu um som (echos) como de um vento veemente e impetuoso”, como o rugido
reverberante de um tornado. Ele encheu toda a casa. Este som, como o rugido do
vento, serviu como um alerta para todos os que estavam reunidos. Se alguém
tinha estado sonolento, agora estaria completamente desperto. Assim, todos eles
viram as línguas repartidas, como que de fogo (3). O texto grego diz:
“línguas como que de fogo distribuindo-se” (ou “sendo distribuídas”).
Foram vistas (Ophte - visivel) Línguas repartidas
(diamerizomenai glossai) muitos preferem traduzir como línguas que se distribuíam,
ou distribuídas entre os discípulos. A importância desses dois símbolos — o
vento e o fogo — é demasiado óbvia para ser perdida. “O fogo, como o vento, era
símbolo da presença divina. Línguas Semelhantes a fogo.
Começaram a falar em outras línguas (heterais glossais).
A rigor diferentes, de suas línguas nativas.
Conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem. (hapophteggestai)
expressão usada por Lucas apenas no livro de atos.
Literalmente proferir, falar. Uma palavra
peculiar escolhida propositalmente para indicar a expressão em tom alto e claro
sob o impulso milagroso.
Estavam habitando em Jerusalém judeus,
homens piedosos, de todas as nações debaixo do céu.
Palavra judeus, o
termo piedoso (gr. eulabes) usa-se no Novo Testamento somente no caso dos
judeus. São visados, aqui, judeus de todas as terras da Dispersão. Ouvimos
falar em nossas próprias línguas as grandezas de Deus
Devido a expressão
usada no v.6: "porque cada um os ouvia falar na sua própria língua", tem-se perguntado
se foram os discípulos que falaram essas
línguas conhecidas desses povos, ou se, falando em línguas desconhecidas, Deus fez com que
aqueles homens ouvissem em sua própria
língua. Pelo andamento do texto eles falaram em línguas espirituais sobre as
grandezas de Deus como diz o v.11, no versículos 6 diz que a manifestação
atraiu a multidão o que mostra mas uma vez que não era algo natural que estava
acontecendo, já no v.12 diz que todos se maravilhavam e outros zombavam –
diante dessas manifestações que diz o texto fica claro que o que acontecia era
que eles falavam em línguas espirituais e cada um entendia em sua língua e
dialeto.
Até aqui não havia
pregação, pois no v. 14, Pedro coloca-se em pé com os doze e prega em sua
língua nativa o primeiro sermão da igreja agora constituída.
Definições e
explicações
A palavra
“glossolalia”, de acordo com seus elementos constitutivos, significa: Glossa =
língua + lalia = o ato de falar (do verbo laléo), significando, assim, falar
línguas.
A palavra glossa para
língua pode ser, língua membro, língua idioma e língua dom. Se analisarmos os
textos quer falam em falar em línguas em 1Co 12 e 14, expressão e glossa.
Obra de referencia
Nenhum comentário:
Postar um comentário